双语翻译:2015全国两会IT大佬提议的“智慧民生”
2015-03-16 14:59 作者: 来源:新东方网整理 字号:T|T
Tycoons from China's rising Internet industry are bringing suggestions and proposals related to "smart livelihood" to China's annual two sessions, the country's most important political event.
蓬勃发展的中国互联网大佬们正在将“智慧民生”相关建议和提案带到一年一度的“两会”——中国最重要的政治会议上。
民生就是people's livelihood,“智慧民生”可用smart livelihood表示。“智能生活”则可用smart living。腾讯公司CEO马化腾建议,加快移动互联网(mobile Internet)在民生领域的普及和应用,把“人与公共服务”通过数字化的方式全面连接起来(connect people and public services digitally),有助于解决看病难、教育资源不均衡以及防治雾霾等新老重大民生问题。
百度公司CEO李彦宏则建议全面开放医院网上挂号(making appointments online for hospital visits),由商业机构(commercial organizations)提供网络挂号平台(online registration platforms),借助社会力量优化医疗资源配置。
易观国际分析师李志认为,电商(e-commerce)只是互联网行业的第一阶段。当这个行业迈向下一阶段时,服务交换(the exchange of services)将成为科技巨头们的主要战场(the key battlefield)。教育(education)和医疗(healthcare)都有潜力成为下一个市值超过万亿的市场。因为在未来,没有人会吝啬在优质教育和医疗上花钱。
更多英语四六级文章推荐
2015全国两会 2015全国两会翻译 两会热点 相关文章导读
- 2015-04-142015两会热点(时政)
- 2015-04-03双语两会:图说2015政府工作报告
- 2015-04-03双语两会:2015将推进“反腐败立法”
- 2015-03-162015全国两会“任性”翻译姐 老公竟然是他
- 2015-03-16“大家都很任性”难倒英文翻译 日文应该如何翻
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-62699989转5525。