解析2015GRE考试难句
2015-03-03 11:22 作者: 来源:新东方网整理 字号:T|T
GRE阅读理解中的长难句恐怕是大多数考生难以攻克的部分,即使考生的GRE词汇基础较好,长难句也是一个难关,下面为大家解析了一些GRE难句,同学们可进行参考。
在GRE考试笔试各项目中,GRE阅读理解恐怕是大多数考生难以攻克的关卡。一般而言,考生如果有GRE词汇的基础,解答类反填空题一定会奏效,然而对于阅读来说,仅靠单词是远远不够的,复杂冗长的句式通常会让大家望而生畏。那么,有什么方法可以帮助考生快速分解难句,理出清晰的脉络呢?
这里为大家介绍一种最直接、最有效的方法,即:关注信号词符(and, but, or, while等;which, that, where, when, whether等;标点符号),掌握固定搭配,判断并列关系,理清主从关系(修饰关系)。
众所周知,在我们学习英语之初,所接触的句子多为单句,如:I love apple. 后来,我们开始学习并列句,如:I love apple, and it is my favorite fruit. 接着,我们又学会了复合句,如:I love apple, which is my favorite fruit. 同时,我们还学习了众多形容词、副词、非谓语动词等等,各种修饰性词汇和结构都成为了我们丰富句子的好材料。事实上,ETS呈现给我们的阅读句子,就是这样一道由多重并列复合句、多种修饰成分混合而成的大餐。
下面我将列举一些GRE难句,为大家做详细讲解。(以下句子摘自1990年10G的Section 4)
1. Women’s work has changed considerably in the past 200 years, moving from the household to the office or the factory, and later becoming mostly white-collar instead of blue-collar work.
解析:此句信号语为逗号和“and”。两个逗号为我们清晰地划出了句子脉络。“and”前后分别连接“moving”和“becoming”两个分词结构。因此,很容易判断出此句为一个单句,包含起修饰作用的两个并列分词结构。
句意:近200年来,妇女的工作发生了巨大的变化,(办公场所)从家庭转变为办公室或工厂,继而主要从事白领工作。
2. It is frequently assumed that the mechanization of work has a revolutionary effect on the lives of the people who operate the new machines and on the society into which the machines have been introduced.
解析:此句信号语为“that”、“and”、“who”和“which”。It is frequently assumed that为固定搭配,即“通常认为”,我们把that后面的成分理解为主语从句的后置,“it”为形式主语。由“and”可以判断出两个“on”短语为并列结构。由“who”和“which”我们得知“on”短语的宾语又分别包含一个定语从句。
句意:通常认为,工作实现机械化后,无论是操作机器的人或是使用机器的社会,其生活都会深受影响。
3. It was not the change in office technology, but rather the separation of secretarial work, previously seen as an apprenticeship for beginning managers, from administrative work that in the 1880’s created a new class of “dead-end” jobs, thenceforth considered “women’s work”.
解析:此句信号语为逗号、“but”和“that”。通过逗号,可以清晰地看出句子的几个意群。通过 “that”,则可以明确此句为“it was…that”强调句型。“but”提示我们,在强调句中,强调的成分为“not…but”固定结构,重心在but之后。理出主要脉络之后,可以进一步确认各个修饰成分,如“previously”这个意群为插入语,“thenceforth considered”这个意群修饰“jobs”,起到补充说明的作用。
句意:到了19 世纪80年代,秘书工作——之前被视为刚起步的管理者的学徒训练——则与管理工作相剥离。于是就出现了一类新工作,一种“没前途”的工作,后来被视为“妇女所从事的工作”。这绝非办公技术变化的必然结果。
4. Fundamentally, however, the conditions under which women work have changed little since before the Industrial Revolution: the segregation of occupations by gender, lower pay for women as a group, jobs that require relatively low levels of skill and offer women little opportunity for advancement all persist, while women’s household labor remains demanding.
解析:此句信号语为逗号、冒号、“while”、“which”、“that”和“and”。逗号同样起到划分意群的作用。冒号的作用为解释说明,引起下文的并列结构。“while”分句与前半句是并列关系。“which”和“that”引导意群内部的定语从句。“and”则连接从句内部的并列谓语。
句意:但与工业革命前的情况相比,妇女的工作状况并发生质的变化,例如,目前仍根据性别分工,妇女工资总体偏低,工作技能要求不高,晋升机会很少,与此同时,她们仍要负责料理家务。
5. The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers, previously, in many cases, the only women employers would hire.
解析:此句信号语为“and”、“that”和逗号。由于标点符号较少,增加了分析的难度。首先判断出固定搭配“less…than”,之后明确两个“and”分别连接“with”的并列介词宾语。“that”引导定语从句修饰“marriage rates”。逗号则让我们清晰地判断出插入语“previously”、“in many cases”。“the only women…”为“single women workers”的同位语。
句意:到了 20 世纪,越来越多的家庭妇女参加了工作,其原因并不是实现了家务机械化,或闲得太无聊,而是经济所迫,再加上结婚率上升,可供雇用的单身女工越来越少。
更多GRE频道文章推荐
2015年GRE考试 GRE填空技巧 2015GRE备考 宾语 相关文章导读
- 2020-09-22十一黄金提升班,初三年级超车秘籍都在这啦
- 2017-02-20考研英语翻译通关不得不熟记的3大语法2018
- 2015-08-05教你如何分析考研英语长句
- 2015-07-302016考研英语作文练习三大注意事项
- 2015-06-29Day6 清新的风 奋斗的路-----济南新东方2015暑假高中预科集训营
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-62699989转5525。