2016考研英语语法知识点:比较状语从句的脉络
2015-04-03 14:42 作者: 来源:新东方网整理 字号:T|T
众所周知,状语从句是指句子用作状语时,起副词作用的句子。比较状语从句是其中重要的一种,主要运用于形容词和副词的原级、比较级及最高级的句子之中,通常由as或than引起。那么,比较状语从句还有哪些奥秘呢?下面就带各位2016考研人来一起学习一下。
比较状语从句常用引导词为as(同级比较),than(不同程度的比较),特殊引导词为the more...the more...; just as...,so...; A to B is what /as C is to D ; no ...more than ; not so much A as B 。
【例句】
Wealth is just like salt water, the more you drink, the more thirsty you will。
财富就像海水,你喝的越多,你就越喝。
Life is never as bad or as good as people say。
生活永远没有人们说得那么好或那么坏。
【知识拓展】写作当中经常会用到“……很重要”这一句式,用英语如何表达?something be important/essential的词汇表达。大家可以通过学习比较状语从句,来提升这种表达的层次,从而博取高分。
Cultivation is to the mind what food is to the body。
上述句子可以概括为A is to B what C is to D. 替换ABCD四个名词就可以用来表达“重要性”这一概念。例如:
人生态度——乐观与悲观
积极的态度对于生活,好比太阳对于地球一样。
A positive attitude is to life what the sun is to the earth。
赡养父母——家庭
家庭对于人类,好比生活对于人一样。
Family is to the people what life is to the individual。
谈读书
阅读对于思想,好比运动对于身体一样。
Reading is to the mind what exercise is to the body。
比较状语的倍数表达法:
①A+be +倍数+as many/much as +B
②A+be +倍数+the amount +B
③A+be+倍数+what it was +B
【例句】
中国1996年的离婚率近1956年的17倍。
①Divorce rate in China in 1996 is almost 17 times as much as that in 1956.
②Divorce rate in China in 1996 is almost 17 times the amount in 1956.
③Divorce rate in China in 1996 is almost 17 times what it was in 1956.
④Compared with the divorce rate in 1956 ,it has almost increased 17 times in 1996.
⑤By comparison with 1956 , divorce rate in China in 1996 has jumped from less than 0.5%,to almost 8.5%。
希望通过今天的讲解,各位2016考研人能较好的屡清比较状语从句的脉络,为构建整个“从句王国”添砖加瓦。鲁迅先生说过“巨大的建筑总是由一木一石叠起来的。我们何妨不做这一木一石呢?我们时常做些零碎事,就是为此。”希望各位考生能踏实走好备考路。预祝各位考生金榜题名,成功迈入理想高校的大门!
更多大学考研文章推荐
2016考研英语语法知识点 考研英语从句 考研 相关文章导读
- 2020-12-23考研政治 命题热点专题解析精编09
- 2020-12-22考研政治 | 全年命题热点专题解析精编09
- 2020-12-22考研政治 | 全年命题热点专题解析精编08
- 2020-12-18考研13大学科难度等级,你的学科难度几颗星?
- 2020-12-17哪个省份考研最疯狂?各省考研人数汇总!
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-62699989转5525。